Cochelet Memoirs: Louise Cochelet pranks her friend’s famous grandmother with their Mardi Gras costumes.

Mémoires Cochelet: Louise Cochelet fait des farces à la célèbre grand-mère de son amie avec leurs costumes de Mardi Gras.

Cochelet Memoirs: Louise Cochelet macht der berühmten Großmutter ihrer Freundin mit ihren Karneval-Kostümen einen Streich.

Cochelet回忆录:Louise Cochelet用他们的狂欢节服装戏弄了她朋友的著名祖母。

Writer Madame de Genlis

Writer Madame de Genlis

On Shrove Sunday, less about suffering than the day before, I went to dine with the Duchess of Bassano and to spend the evening there. Suddenly the whim takes hold of us all to disguise ourselves. Me, I put on a Neapolitan costume, Madame Ducrest and Madame de Villeneuve put themselves in old fashion costumes, Anatole de Lawoestine in an Armenian one, and all the other people adjust in different costumes with all that we can find, when at ten o'clock M. de Grandcourt arrives, dressed in Brunet's costume from the Deux Magots; he had been brought by Madame d'Emstatt, and God knows what joy he excited among us.

In the midst of our bursts of laughter, a crazy idea crosses my mind; I get it adopted by all of us. We sent for three carriages, and here we are twelve masked people, leaving the rue du Bac to visit the arsenal. To go Where? One would never guess: at Madame de Genlis's, whose grandson, Anatole de Lawoestine, had told me enough things not to make me feel a stranger near her.

We arrive; the doors are open to us; Anatole knows people, and we are all introduced without obstacle into a small Carmelite cell: this is how we can call the place where we found Madame de Genlis.

A large Christ, a prie-Dieu [a prayer bench], alone adorned this room; I even believe that up to a cilice [hairshirt] was there. First of all, Madame de Genlis' terror, thus surprised, is at its height; but soon she realizes that she doesn't have to deal with the usual masquerade marauders. I quickly gain her benevolence by the compliments that the mask allows me to offer her without embarrassment or banality.

She becomes lovable, and receives us with all the spirit and grace of which she is susceptible. I enter into coquetry with her, and I offer her a ring which I beg her to keep in memory of me.

She begs of us to unmask ourselves, I resist a long time, but at last she has recognized her grandson, and I find it curious to give her the surprise of seeing the faces, remarkable for their beauty, that I have brought with me: she does not know them, and never was astonishment equal to hers, when I begin to take off Madame d'Emstatt's mask, and she sees a cheerful, lively face, fresh as a rose, with charming eyes.

She thinks that she cannot see anything more graceful, and I hasten to take off the mask of Madame Desbassins, who was one of the most charming young people in Paris: her beautiful blond hair, her beautiful blue eyes, her fine little nose gave her the appearance of a pretty Englishwoman. Madame de Genlis exclaims that she believes in wonders at the sight of such pretty faces. I spare all her surprises, and I enjoy her exclamations, which increase when I remove Madame Gazani's mask.

By Titian

By Titian

She was the typical Italian beauty: her large black eyes are velvety; her nose, her mouth, her forehead, all this is the image of a perfection of which the paintings of Titian alone can give the idea; and I keep for the end the mask of the Duchess of Bassano, which falls to reveals the perfect beauty of a virgin by Raphael.

Madame de Genlis thought she was dreaming. Am I then in heaven, she said, to see all "the angels gathered?" We can imagine that after taking off the masks of these four ladies, I avoided lifting mine and that of the others.

Madame de Genlis felt that it was not necessary to insist on seeing the faces of those who did not want to show themselves. She seemed flattered by our visit, and begged us to accept an evening with her. When we told all these details to the Duke of Bassano, who worked constantly and did not have a single moment to relax, he laughed a lot.

Louise Cochelet Parquin

Louise Cochelet Parquin

Image 11-18-20 at 12.43 PM.jpeg
Image 1-29-21 at 12.37 PM.jpeg
Image 1-29-21 at 12.28 PM.jpeg
Image 1-29-21 at 12.39 PM.jpeg

Am Fastnachtssonntag, weniger leidend als am Tag zuvor, ging ich mit der Herzogin von Bassano essen und verbrachte dort den Abend. Plötzlich ergreift die Fantasie uns alle, um uns zu verstecken. Ich, ich habe ein neapolitanisches Kostüm angezogen, Madame Ducrest und Madame de Villeneuve haben sich auf alte Weise gestellt, Anatole de Lawoestine auf Armenisch, und alle anderen Leute passen sich in verschiedenen Kostümen mit allem an, was wir finden können, wenn um zehn Uhr morgens de Grandcourt kommt an, gekleidet in Brunets Kostüm in den Deux Magots; er war von Madame d'Emstatt gebracht worden, und Gott weiß, welche Freude er unter uns erregte.

Inmitten unseres Lachens kommt mir eine verrückte Idee in den Sinn; Ich bekomme es von der ganzen Gesellschaft angenommen. Wir haben drei Taxis geschickt, und hier sind wir zwölf maskierte Leute, die die Rue du Bac verlassen, um das Arsenal zu besuchen. Wo ? Man würde es nie erraten: bei Madame de Genlis, deren Enkel Anatole de Lawoestine mir genug Dinge erzählt hatte, um mich nicht als Fremden in ihrer Nähe zu finden.

Wir kommen an; die Türen stehen uns offen; Anatole kennt Menschen, und wir werden alle ungehindert in eine kleine karmelitische Zelle eingeführt: So können wir den Ort nennen, an dem wir Madame de Genlis gefunden haben.

Ein großer Christus, ein Prie-Dieu, schmückte allein diesen Raum; Ich glaube sogar, dass bis zur Cilice da war. Zuallererst ist der so überraschte Terror von Madame de Genlis auf seinem Höhepunkt; aber bald merkt sie, dass sie sich nicht mit den üblichen Maskeradenläufern auseinandersetzen muss. Ich erhalte schnell ihr Wohlwollen durch die Komplimente, die ich mit der Maske ohne Verlegenheit oder Milde anbieten kann.

Sie wird liebenswert und empfängt uns mit all dem Geist und der Gnade, für die sie anfällig ist. Ich gehe sehr kokett mit ihr und biete ihr einen Ring an, den ich sie bitte, in Erinnerung an mich zu behalten.

Sie bittet uns, uns zu entlarven, ich widersetze mich lange, aber endlich hat sie ihren Enkel erkannt, und ich finde es neugierig, ihr die Überraschung zu geben, die Gesichter zu sehen, die für ihre Schönheit bemerkenswert sind und die ich mitnehme: er war nie so erstaunt wie sie, als ich anfange, Madame d'Emstatt's Maske abzunehmen, und sie sieht ein fröhliches, spirituelles Gesicht, frisch wie eine Rose, mit bezaubernden Augen.

Sie glaubt, dass sie nichts Anmutigeres sehen kann, und ich beeile mich, die Maske von Madame Desbassins abzunehmen, die eine der charmantesten jungen Menschen in Paris war: ihr schönes blondes Haar, ihre schönen blauen Augen, ihre feine kleine Nase gaben ihr das Aussehen einer hübschen Engländerin. Madame de Genlis ruft aus, dass sie beim Anblick solch köstlicher Gesichter an Wunder glaubt. Ich erspare all ihre Überraschungen und genieße ihre Ausrufe, die zunehmen, wenn ich Madame Gazanis Maske entferne.

Sie war die Art italienischer Schönheit: Ihre großen schwarzen Augen sind aus Samt; ihr Nase, ihr Mund, ihr Stirn, all dies ist das Bild einer Perfektion, von der nur die Gemälde von Tizian die Idee geben können; und ich behalte für das Ende die Maske der Herzogin von Bassano, die daraus fällt und die vollkommene Schönheit einer Jungfrau von Raphael offenbart.

Duchesse de Bassano

Duchesse de Bassano

By Raphael

By Raphael

Madame de Genlis dachte, sie träume. Bin ich dann im Himmel, sagte sie, um alle "versammelten Engel" zu sehen? Wir können uns vorstellen, dass ich nach dem Abnehmen der Masken dieser vier Damen vermieden habe, meine und die der anderen zu heben.

Madame de Genlis hielt es nicht für notwendig, darauf zu bestehen, die Gesichter derer zu sehen, die sich nicht zeigen wollten. Sie schien von unserem Besuch geschmeichelt zu sein und bat uns, einen Abend mit ihr anzunehmen. Als wir all diese Details dem Herzog von Bassano erzählten, der ständig arbeitete und keinen einzigen Moment zum Entspannen hatte, lachte er viel.

savingPNG.jpeg

在周日的Shrove,比前一天痛苦少,我去了与Bassano公爵夫人共进晚餐,并在那里度过了一个夜晚。 幻想突然把我们所有人都藏起来了。 我,我穿上那不勒斯的服装,杜克雷斯特夫人和德维伦纽夫夫人把自己装扮成旧衣服,亚美尼亚的阿纳托尔·德·拉沃埃斯蒂娜装扮成旧衣服,其他所有人都在晚上十点的时候用我们能找到的所有不同的服装进行调整。德·古库特(Dincourt)穿着深色的装束在Deux Magots中抵达; 他是由埃姆施塔特夫人(Emstatt)带来的,上帝知道他在我们中间兴奋了多少。

在我们的笑声中,一个疯狂的主意浮现在我的脑海。 我得到了全社会的认可。 我们送了三辆出租车,这里是十二个人,他们离开了Bac街去看望军械库。 在哪 永远都不会猜到:在德格尼斯夫人的孙子阿那托莱·德·劳埃斯汀(Anatole de Lawoestine)告诉我了足够多的信息,以至于我找不到她附近的陌生人。

我们到了; 门对我们敞开了; Anatole认识人,我们所有人被无障碍地引入了一个小的Carmelite牢房:这就是我们如何称呼找到Genlis女士的地方。

一个大基督,一个普里-迪厄,独自装饰了这个房间。 我什至认为,在那里没有罪魁祸首。 首先,德吉利斯夫人的恐惧如此之高,令人惊讶。 但很快她意识到自己不必面对平常的化装舞会。 口罩使我能够毫不尴尬或冷淡地向他提供帮助,我很快就得到了他的仁慈。

她变得可爱,并以她所敏感的一切精神和恩典接受了我们。 我和她在一起时很风骚,我给她提供了一个戒指,求求她记住我。

她恳求我们揭露自己的面纱,我抵抗了很长时间,但终于她认出了她的孙子,我感到很奇怪,让她惊讶地看到我带着我的美丽面孔,这些面孔因其美丽而出众:她愿意当我开始摘下埃姆施塔特夫人的面具时,她不知道他们,从来没有像她一样惊讶过,她看到一张开朗,灵性的面孔,像玫瑰一样新鲜,迷人的眼睛。

她以为自己看不到任何优美的东西,所以我赶紧摘下戴斯贝辛夫人的面具,她是巴黎最迷人的年轻人之一:她美丽的金发,美丽的蓝眼睛,漂亮的小鼻子给了她漂亮的英国女人的外表。 Genlis夫人惊叹于看到如此美味的面孔,她相信奇观。 我不遗余力地享受她的所有惊喜,当我取下Gazani女士的口罩时,她的感叹也越来越多。

她是意大利美女的类型:黑色的大眼睛是天鹅绒; 他的鼻子,他的嘴,他的前额,所有这一切都是完美的形象,仅提香的绘画就可以给出这个想法。 最后,我保留了巴萨诺公爵夫人的面具,从面具上掉下来,露出了拉斐尔(Raphael)处女的完美之美。

德格尼斯夫人以为她在做梦。 她说,那我是不是在天堂,看到所有“天使聚集”? 我们可以想象,脱下这四位女士的面具后,我避免举起我和其他人的面具。

德吉利斯夫人觉得没有必要坚持要看那些不想露面的人的面孔。 我们的来访使她似乎很受宠若惊,并恳求我们与她共度一个夜晚。 当我们把所有这些细节告诉巴萨诺公爵时,巴萨诺公爵一直在努力,没有放松的时间,他笑了很多。