Napoléon veut Hortense avec Louis alors qu'il commence son mariage avec Marie Louise.
Napoleon will Hortense mit Louis, während er seine Ehe mit Marie Louise beginnt.
拿破仑在与玛丽·路易丝(Marie Louise)结婚时希望与路易丝(Hortense)一起生活。
EINE AUSLANDSREISE
Am 13. April 1809 ging der Kaiser zur Armee und nahm Josephine mit, die er in Straßburg zurückließ. Hortense wiederum verließ Paris am 27. April, um sich ihrer Mutter anzuschließen. Das elsässische Klima war für ihr Gesundheit nicht günstig; sie wollte das Wasser von Baden probieren und ging mit ihren beiden Söhnen dorthin. Es sollte gegen die Befehle des Kaisers verstoßen, der sich den jungen Fürsten widersetzte, die Frankreich ohne seine Erlaubnis verließen. Als er davon erfuhr, richtete er einen zornigen Brief an die Königin, der ihr von Josephine geschickt wurde.
MEIN MÄDCHEN,
Ich bin sehr unglücklich, dass Sie Frankreich ohne meine Erlaubnis verlassen haben und vor allem, dass Sie meine Neffen gebrachten haben. Da Sie in badischen Gewässern sind, bleiben Sie dort; aber eine Stunde nach Erhalt dieses Briefes senden Sie meine beiden Neffen zurück nach Straßburg, zur Kaiserin; Sie dürfen Frankreich niemals verlassen.
Es ist das erste Mal, dass ich Grund habe, mit Ihnen unzufrieden zu sein. Aber Sie dürfen meine Neffen nicht ohne meine Erlaubnis entsorgen. Sie müssen die schlechte Wirkung spüren, die dies hervorruft.
Da Sie sich in den Gewässern von Baden wohl fühlen, können Sie dort einige Tage bleiben. Aber ich wiederhole Ihnen, verschwenden Sie keinen Moment, um meine Neffen nach Straßburg zurückzuschicken. Wenn die Kaiserin zu den Gewässern von Plombières geht, werden sie sie dorthin begleiten; aber sie dürfen niemals die Straßburger Brücke überqueren.
Dein liebevoller Vater,
NAPOLEON
In Ebersdorf, 28. Mai 1809.
Hortense reichte ein. Anfang Juni 1809 war sie mit ihren Kindern in Plombières, wo sie vier Monate bleiben sollte. Für ihr Eile, war der Kaiser dankbar.
MEIN MÄDCHEN,
Ich habe deinen Brief bekommen. Plombières wird das vervollständigen, was Baden begonnen hat. Ich freue mich zu erfahren, dass es dem Großherzog von Berg [Napoleon Louis] und dem Kleinen [Louis Napoleon] gut geht. Versuchen Sie, sich vollständig zu erholen und zweifeln Sie nie an meinen Gefühlen.
Dein liebevoller Vater,
NAPOLEON
19. Juni [1809].
Rückkehr nach Holland
Nach der Heirat von Napoleon und Marie-Louise wurde ein Kompromiss zwischen den beiden Ehegatten geschlossen. Hortense willigt ein, nach Holland zurückzukehren. Sie verabschiedete sich vom Kaiser, dann am 11. April 1810 in Compiègne, und kam am 14. April in Amsterdam am 24. April desselben Monats in Utrecht an.
MEIN MÄDCHEN,
Ich habe deinen Brief bekommen. Ich bin sehr froh, dass Sie mit Ihren gesunden Kindern angekommen sind. Ich fahre morgen nach Antwerpen, wo ich am 1. Mai sein werde. Ich werde dort von dir hören. Ich bin mir sicher, dass Sie mit dem König und Holland zufrieden sind, was mir große Freude bereitet.
Dein liebevoller Vater,
NAPOLEON
In Compiègne, 26. April 1810.
Das Treffen von König und Königin sollte von kurzer Dauer sein. Am 21. Mai 1810 verließ Hortense Amsterdam für Loo. Sie blieb nur wenige Tage in dieser königlichen Residenz und machte sich am 1. Juni auf den Weg nach Plombières, wo sie einige Tage später ankam. Dort erhielt sie folgenden liebevollen Brief:
MEIN MÄDCHEN,
Ich freue mich über Ihre Ankunft in Plombières. Ich möchte, dass das Wasser dir gut tut. Versuche dort Spaß zu haben. Achten Sie auf Ihre Gesundheit und sorgen Sie sich nicht um Dinge, die Ihnen keine Schmerzen mehr bereiten sollten. Du darfst niemals an meiner Freundschaft oder meinen Gefühlen zweifeln.
Dein sehr liebevoller Vater,
NAPOLEON
In Saint-Cloud, 12. Juni 1810.
出国旅行
1809年4月13日,皇帝离开军队,将他留在史特拉斯堡的约瑟芬带去。 Hortense于4月27日离开巴黎,加入了她的母亲。 阿尔萨斯的气候不利于他的健康。 她想尝试在巴登(Baden)的水域,并带着两个儿子去那里。 这是违反皇帝的命令,皇帝反对年轻的王子未经他的许可离开法国。 当他得知这一事实时,便给约瑟芬发了一封愤怒的信给女王,信中写道。
我的女孩,
我很不高兴你未经我的允许就离开了法国,尤其是你让我的侄子们离开了。 因为您在巴登水域,所以要呆在那里。 但是,在收到这封信一个小时后,把我的两个侄子送回斯特拉斯堡,皇后。 他们绝不能离开法国。
这是我第一次有理由对您不满意。 但是未经我的允许,您不能丢弃我的侄子:您必须感受到由此产生的不良影响。
由于巴登的水使您感觉良好,因此您可以在这里呆几天。 但是,我重复一遍,请不要浪费我的侄子回到斯特拉斯堡。 如果女皇去普洛姆比耶尔水域,他们将陪伴她。 但他们绝不能越过史特拉斯堡桥。
你深情的父亲
拿破仑
1809年5月28日在埃伯斯多夫。
Hortense提交了。 从1809年6月开始,带着她的孩子们,她来到了普隆比耶尔(Plombières),在那里待了四个月。 出于对他的急于服从,天皇感激他。
我的女孩,
我收到了你的来信 Plombières将完成Baden已开始的工作。 我很高兴得知伯格大公[拿破仑·路易斯]和小家伙[路易斯·拿破仑]表现良好。 努力使自己完全康复,不要怀疑我的感受。
你深情的父亲
拿破仑
[1809] 6月19日。
返回荷兰
拿破仑和玛丽·路易丝(Marie-Louise)结婚后,两人达成了妥协。 霍滕斯同意返回荷兰。 她与皇帝告别,然后于1810年4月11日到达贡比涅,并于同月24日于阿姆斯特丹于4月14日到达乌得勒支。
我的女孩,
我收到了你的来信 我很高兴您与健康的孩子们一起来。 我明天要离开安特卫普,5月1日将在那里。 我在那里收到你的来信。 我向您保证,您对国王和荷兰很满意,这使我感到非常高兴。
你深情的父亲
拿破仑
1810年4月26日在贡比涅。
国王和王后的会晤是短暂的。 1810年5月21日,霍滕斯离开阿姆斯特丹前往厕所。 她仅在这间皇家住所中呆了几天,6月1日,她前往普洛姆比耶尔(Plombières),几天后到达。 她在那里收到了以下亲切的信:
我的女孩,
我很高兴得知您抵达波隆比埃。 我要水对你有好处。 尝试在那里玩乐。 照顾好自己的健康,不要担心不再会导致您痛苦的事情。 你永远不要怀疑我的友谊或感情。
你很深情的父亲
拿破仑
1810年6月12日,在圣克劳德。