Let’s learn Louise Cochelet Parquin’s full story about the Napoleon Saga.

Apprenons l’histoire complète de Louise Cochelet Parquin sur la saga Napoléon.

Adjustments.jpeg

Lassen Sie uns Louise Cochelet Parquins ganze Geschichte über die Napoleon Saga lernen.

Much of the struggle here is to find honest books about Napoleon (and Hortense). When I came across the French language book “Napoleon et la Reine Hortense” by Hortense’s longtime friend Louis Cochelet Parquin, I was excited to find out what she had to say. The book was only available to my knowledge in French and I’ve been doing what I can to translate it. My language skills greatly need the benefit of improvement and it is my hope that my dear readers will learn along with me.

Miss Cochelet’s memoirs so far have been long on pretty details and she seems very impressed by famous personages. It appears that the one book (Napoleon et la Reine Hortense) that I’ve been translating has been an abridged version from a 4 volume publication entitled “Memoirs sur la Reine Hortense et la Famille Imperiale”. Since Louise Cochelet Parquin seems honest, let’s see what she has to say in greater detail. Let’s start at book 1 of the full version of her memoirs.

Adjustments.jpeg

About the author:

It would never have occurred to me to write memoirs if my destiny had not been linked to that of a person who has become historical, and whom I have known too well, not to wish to share my remembrances with others.
I will let people judge the facts. I will only say what I saw, what I heard.
I can speak of all the distinguished people of our time, since I approached them; I can relate the great events of our illustrious epoch, since, placed near Queen Hortense, her life, her fortune, her greatness and her misfortunes were part of all those great events which, by moving away from us, enter into the field of history.
The invented fables have been read with too much eagerness, so that I consider it a duty towards the future, to bring to it my contingent of facts which have come to my knowledge.
The more this epoch was fertile in catastrophes, the more it lent itself to the lie, and the more important it is that truth should present itself in its turn, contemporaries and the future can judge with impartiality.

Une grande partie de la lutte ici est de trouver des livres honnêtes sur Napoléon (et Hortense).
Lorsque je suis tombé sur le livre en français «Napoléon et la Reine Hortense» de l’ami de longue date d’Hortense, Louis Cochelet Parquin, j’étais ravi de découvrir ce qu’elle avait à dire.

Le livre n’était disponible qu’à ma connaissance en français et j’ai fait ce que je pouvais pour le traduire.

Mes compétences linguistiques ont grandement besoin d'être améliorées et j'espère que mes chers lecteurs apprendront avec moi.

Jusqu'à présent, les mémoires de Mlle Cochelet ont été longues sur de jolis détails et elle semble très impressionnée par des personnages célèbres.

Il semble que le seul livre (Napoléon et la Reine Hortense) que j’ai traduit est une version abrégée d’une publication en 4 volumes intitulée «Mémoires sur la Reine Hortense et la Famille Imperiale».

Puisque Louise Cochelet Parquin semble honnête, voyons ce qu’elle a à dire plus en détail.

Commençons par le livre 1 de la version complète de ses mémoires.

Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg

Ein großer Teil des Kampfes besteht darin, ehrliche Bücher über Napoleon (und Hortense) zu finden.
Als ich auf das französischsprachige Buch „Napoleon et la Reine Hortense“ von Hortenses langjähriger Freundin Louis Cochelet Parquin stieß, war ich gespannt, was sie zu sagen hatte.

Das Buch war nur nach meinem Wissen auf Französisch verfügbar und ich habe alles getan, um es zu übersetzen. Meine Sprachkenntnisse müssen dringend verbessert werden, und ich hoffe, dass meine lieben Leser mit mir lernen.

Fraulein Cochelets Memoiren haben sich bisher lange mit hübschen Details befasst und sie scheint von berühmten Persönlichkeiten sehr beeindruckt zu sein.
Es scheint, dass das eine Buch (Napoleon et la Reine Hortense), das ich übersetzt habe, eine gekürzte Version einer 4-bändigen Veröffentlichung mit dem Titel "Memoirs sur la Reine Hortense et la Famille Imperiale" war.

Da Louise Cochelet Parquin ehrlich zu sein scheint, wollen wir uns genauer ansehen, was sie zu sagen hat.

Beginnen wir mit Buch 1 der Vollversion ihrer Memoiren.


Über den Autor:
Es wäre mir nie in den Sinn gekommen, Memoiren zu schreiben, wenn mein Schicksal nicht mit dem einer Person verbunden gewesen wäre, die historisch geworden ist und die ich zu gut gekannt habe, um sie nicht mit anderen teilen zu wollen andere.
Ich werde ihn die Fakten beurteilen lassen. Ich werde nur sagen, was ich gesehen habe, was ich gehört habe. Ich kann von allen angesehenen Menschen unserer Zeit sprechen, seit ich mich ihnen näherte.

Ich kann die großen Ereignisse unserer illustren Epoche erzählen, da in der Nähe von Königin Hortense ihr Leben, ihr Vermögen, ihre Größe und ihr Unglück Teil all dieser großen Ereignisse waren, die eintreten, wenn sie sich von uns entfernen im Bereich der Geschichte.
Die erfundenen Fabeln wurden mit zu viel Eifer gelesen, so dass ich es nicht als Pflicht für die Zukunft betrachtete, mein Kontingent an Tatsachen, die mir bekannt geworden sind, dazu zu bringen.

Je fruchtbarer diese Epoche bei Katastrophen war, desto mehr bot sie sich der Lüge an und desto wichtiger ist es, dass sich die Wahrheit ihrerseits präsentiert, Zeitgenossen und die Zukunft unparteiisch beurteilen können.

Madame Cochelet’s story

L’histoire de Madame Cochelet 

Madame Cochelets

The memoirs so far are available here.

Les mémoires sont disponibles ici.