The passage that got Napoleon emotional. Le passage qui a ému Napoléon

Die Passage, die Napoleon emotional machte


As much as he could or could not hide it, Napoleon was highly emotional. A couple of days ago in a memoir reading

we learned from Napoleon’s doctor, François Antommarchi that a certain passage was crushing to Napoleon. Let’s have a look at it.

Adjustments.jpeg

The passage in question is from Racine’s Andromache. The translation in English follows:

I went to the place where my son is kept.

More than once a day you suffer because of this I see

The only good I have left from Hector and Troy

I was going, Lord, to cry with him for a while.

I have not yet kissed him today.

A dedication in Antommarchi’s memoirs.Une dédicace dans les mémoires d'Antommarchi.Eine Widmung in Antommarchis Memoiren.

A dedication in Antommarchi’s memoirs.

Une dédicace dans les mémoires d'Antommarchi.

Eine Widmung in Antommarchis Memoiren.

Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg

Autant qu'il pouvait ou ne pouvait pas le cacher, Napoléon était très émotif.
Il y a quelques jours, dans une lecture de mémoires, nous avons appris du médecin de Napoléon, François Antommarchi, qu’un certain passage était écrasant pour Napoléon.

Jetons un coup d’œil.

Adjustments.jpeg
Image 7-27-20 at 12.53 PM.jpeg
Adjustments.jpeg

So sehr er es verbergen konnte oder nicht, war Napoleon sehr emotional.
Vor ein paar Tagen erfuhren wir in einer Memoirenlesung von Napoleons Arzt François Antommarchi, dass eine bestimmte Passage Napoleon vernichtete.

Schauen wir uns das an.

Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg