Die Passage, die Napoleon emotional machte
…
As much as he could or could not hide it, Napoleon was highly emotional. A couple of days ago in a memoir reading
we learned from Napoleon’s doctor, François Antommarchi that a certain passage was crushing to Napoleon. Let’s have a look at it.
The passage in question is from Racine’s Andromache. The translation in English follows:
I went to the place where my son is kept.
More than once a day you suffer because of this I see
The only good I have left from Hector and Troy
I was going, Lord, to cry with him for a while.
I have not yet kissed him today.
Autant qu'il pouvait ou ne pouvait pas le cacher, Napoléon était très émotif.
Il y a quelques jours, dans une lecture de mémoires, nous avons appris du médecin de Napoléon, François Antommarchi, qu’un certain passage était écrasant pour Napoléon.
Jetons un coup d’œil.
So sehr er es verbergen konnte oder nicht, war Napoleon sehr emotional.
Vor ein paar Tagen erfuhren wir in einer Memoirenlesung von Napoleons Arzt François Antommarchi, dass eine bestimmte Passage Napoleon vernichtete.
Schauen wir uns das an.