Napoleon coordinated a press stunt to combat rumors that he was Hortense’s lover.

Napoléon a coordonné un coup de presse pour combattre les rumeurs selon lesquelles il était l'amant d'Hortense.

Adjustments.jpeg

Napoleon koordinierte einen Pressestunt, um Gerüchte zu bekämpfen, dass er Hortenses Liebhaber sei.


Based on the story that emerges of Napoleon over the course of countless congruent memoirs by various people, we find out that Napoleon really cared about how he was viewed and by how he would be viewed by posterity. He definitely did not want to be perceived as someone who was taking advantage of his stepdaughter.
This passage below is yet another instance where we see the active measures Napoleon took to counteract the rumors of an affair that were always swirling around himself and Hortense Bonaparte.
Here, Hortense recounts in her memoirs that she was obliged to dance, though she was very pregnant, and that it showed up in the press. The English papers had been saying that the timing of the birth - which according to them - had already happened - made it seem that Napoleon was really the father of her child and that Napoleon had pushed her on his brother Louis in marriage to hide the fact.

Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg

Sur la base de l'histoire qui émerge de Napoléon au cours d'innombrables mémoires congruentes de diverses personnes, nous découvrons que Napoléon se souciait vraiment de la façon dont il était perçu et de la façon dont il serait perçu par la postérité.
Il ne voulait définitivement pas être perçu comme quelqu'un qui séduisait sa belle-fille.

Ce passage ci-dessous est encore un autre exemple où nous voyons les mesures actives que Napoléon a prises pour contrecarrer les rumeurs d'une affaire qui tourbillonnaient toujours autour de lui et d'Hortense Bonaparte.
Ici, Hortense raconte dans ses mémoires qu'elle a été obligée de danser, alors qu'elle était très enceinte, et que cela s'est manifesté dans la presse.

Les journaux anglais disaient que le moment de la naissance - qui selon eux - était déjà arrivé - donnait l'impression que Napoléon était vraiment le père de son enfant et que Napoléon l'avait poussée sur son frère Louis en mariage pour cacher le fait.

Image 7-29-20 at 12.57 PM.jpeg
Adjustments.jpeg

Basierend auf der Geschichte, die Napoleon im Verlauf unzähliger kongruenter Memoiren verschiedener Menschen erzählt, stellen wir fest, dass es Napoleon wirklich wichtig war, wie er gesehen wurde und wie er von der Nachwelt gesehen werden würde.
Er wollte definitiv nicht als jemand wahrgenommen werden, der seine Stieftochter ausnutzte.

Diese Passage unten ist ein weiteres Beispiel, in dem wir die aktiven Maßnahmen sehen, die Napoleon ergriffen hat, um den Gerüchten einer Affäre entgegenzuwirken, die immer um sich und Hortense Bonaparte herumwirbelte.

Hier erzählt Hortense in ihren Memoiren, dass sie zum Tanzen gezwungen war, obwohl sie sehr schwanger war, und dass dies in der Presse auftauchte.

Die englischen Zeitungen hatten gesagt, dass der Zeitpunkt der Geburt - der ihnen zufolge bereits eingetreten war - den Anschein erweckte, dass Napoleon wirklich der Vater ihres Kindes war und dass Napoleon sie in der Ehe auf seinen Bruder Louis gedrängt hatte, um die Tatsache zu verbergen.

Anlässlich einer Feier wurde in La Malmaison ein Ball gegeben.
Ich habe nur einmal getanzt und am nächsten Tag Verse in eine Zeitung gesehen, die von meiner fortgeschrittenen Schwangerschaft und meinem Tanzen sprachen.
Ich habe mich bei Bourrienne beschwert. Lob wie dieses irritierte mich und ich konnte diese Artikel.

Bourrienne sagte mit mysteriöser Miene zu mir: "Beschwere dich nicht, es wurde wahrscheinlich absichtlich gemacht. Sie lesen nicht die ganze Bosheit in englischen Zeitungen. Es ist vielleicht notwendig, dass diejenigen von Frankreich sie zurückschieben.“
Ich habe das Verhältnis einiger Zeilen über mich zur Politik nicht verstanden. Ich bat ihn zu erklären.
Er wollte es nie und nur lange Zeit später wusste ich, dass die englischen Zeitungen sagten, ich hätte geboren, als ich im siebten Monat schwanger war.

The memoirs so far are available here.

...

Les mémoires sont disponibles ici.

Original source material about Napoleon can be found here.

Des sources originales sur Napoléon peuvent être trouvées ici.

Originales Quellenmaterial über Napoleon finden Sie hier.

The Memoirs of Queen Hortense are available here.