Napoleon felt powerless when it came to women. Napoléon se sentait impuissant face aux femmes.

I’ve been making the case that the great hero Napoleon was more than likely destroyed by two female agents - his 2nd wife Marie Louise and Albine de Montholon. While this story is a bit new, it’s the one that the original source material is showing us.

Napoleon was known for being a - misogynist - but the truth is that he always admitted himself powerless when faced with the fascination of women.

A very good historian from the past named Frederic Masson understood Napoleon very well and put it correctly when he said Napoleon’s brusqueness with women was only a defense because he did not feel himself strong in that area. This reality is central to this project.

Adjustments.jpeg

Je fais valoir que le grand héros Napoléon a probablement été détruit par deux femmes - sa 2e épouse Marie Louise et Albine de Montholon.
Bien que cette histoire soit un peu nouvelle, c'est celle que le matériel source original nous montre.
Napoléon était connu pour être un - misogyne - mais la vérité est qu'il s'est toujours reconnu impuissant face à la fascination des femmes.

Un très bon historien du passé nommé Frédéric Masson a très bien compris Napoléon et l'a bien dit quand il a dit que la brusquerie de Napoléon avec les femmes n'était qu'une défense parce qu'il ne se sentait pas fort dans ce domaine. Cette réalité est au cœur de ce projet.

A very great fear of the female mystery is shown in him by the harshness of his axioms. FRÉDÉRIC MASSON.

A very great fear of the female mystery is shown in him by the harshness of his axioms. FRÉDÉRIC MASSON.

Marie Louise could hardly write “affectionate” to Napoleon without dropping down in her writing.…Marie Louise ne pouvait guère écrire «affectionnée» à Napoléon sans tomber dans son écriture.

Marie Louise could hardly write “affectionate” to Napoleon without dropping down in her writing.

Marie Louise ne pouvait guère écrire «affectionnée» à Napoléon sans tomber dans son écriture.