Napoléon accuse Hortense de ne pas vraiment l'aimer.
Napoleon beschuldigt Hortense, ihn nicht wirklich zu lieben.
拿破仑指责霍尔滕斯没有真正爱他。
Der Schlag war für Hortense schrecklich. Sie geriet in eine Art Stupor, die sie für alles um sie herum unempfindlich machte. Sie brachten sie nach Laeken, wo Josephine und Caroline, die von Anfang an gerannt waren, vergeblich versuchten, sie zu trösten. Von dort brachte ihre Mutter sie nach Saint-Cloud. Einige Tage später reiste Hortense in Begleitung eines kleinen Gefolges in die Pyrenäen.
Die Verzweiflung der Königin, die Form, in der sie sich manifestierte, missfiel dem Kaiser. Er rief sie liebevoll, aber fest in die Realität zurück: Die folgenden Briefe lassen uns ihren Geisteszustand wissen.
MEIN MÄDCHEN,
Alles, was aus Den Haag zu mir kommt, sagt mir, dass Sie unvernünftig sind; So legitim Ihr Schmerz auch sein mag, er muss Grenzen haben. Verändern Sie nicht Ihre Gesundheit. Nehmen Sie einige Ablenkungen und wissen Sie, dass das Leben mit so vielen Fallstricken übersät ist und so viel Schaden anrichten kann, dass der Tod nicht der größte von allen ist.
Dein liebevoller Vater,
NAPOLEON
In Finkenstein, 20. Mai 1807.
MEIN MÄDCHEN,
Du hast mir kein Wort geschrieben. In deiner gerechten und großen Trauer hast du alles vergessen, als hättest du noch keine Verluste zu tun. Es wird gesagt, dass du nichts mehr liebst, dass dir alles gleichgültig ist; Ich erkenne es aus deinem Schweigen. Das ist nicht gut, Hortense! Das versprechen Sie uns nicht.
Dein Sohn war alles für dich. Deine Mutter und ich sind also nichts! Wenn ich in Malmaison gewesen wäre, hätte ich Ihren Schmerz geteilt; aber ich wünschte auch, du hättest dich deinen besten Freunden ergeben. Leb wohl, meine Tochter; sei fröhlich: du musst dich abfinden. Sei gut, um all deine Hausaufgaben zu erledigen. Meine Frau ist sehr traurig über Ihren Zustand; tu ihr nicht mehr weh.
Dein liebevoller Vater,
NAPOLEON
2. Juni.
…
这个打击对霍尔滕斯来说是可怕的。 她陷入一种昏昏欲睡的状态,对周围的一切都不敏感。 他们将她带到Laeken,从一开始就奔跑的约瑟芬和卡罗琳在这里努力安慰她。 她的母亲从那里带她去了圣克劳德。 几天后,霍尔滕斯(Hortense)带着一小队随从前往比利牛斯山脉。
女王对绝望的过分表现,使皇帝不悦。 他用亲切但坚定的话语呼唤她回到现实:接下来的信让我们知道了她的心境。 (请参见上文,第300页)。
我的女孩,
海牙给我的一切都告诉我,你不合理。 无论您的痛苦可能是合法的,它都必须有限制。 不要改变健康。 分心吧,知道生活充满了很多陷阱,并且可能是造成巨大伤害的根源,以致死亡并不是最大的伤害。
你深情的父亲
拿破仑
1807年5月20日在芬肯施泰因。
我的女孩,
你没给我写个字。 在您的正义和极大的悲伤中,您已经忘记了一切,好像您还没有损失要做。 据说你不再爱任何东西,对一切都变得冷漠。 我是从你的沉默中意识到的。 这不好,霍滕斯! 那不是你向我们保证的。
你儿子对你来说就是一切。 因此,你和我妈妈什么都不是! 如果我去过马尔梅森(Malmaison),我会分担你的痛苦。 但我也希望您投降为最好的朋友。 永别了,我的女儿; 要开朗:你必须辞职。 做好所有功课。 我的妻子为你的状况感到很难过。 不要再伤害她了
你深情的父亲
拿破仑
6月2日。