That I do not intend to permit to the extent that it is in my control. And no official of my Administration, whether his rank is high or low, civilian or military, should interpret my words here tonight as an excuse to censor the news, to stifle dissent, to cover up our mistakes or to withhold from the press and the public the facts they deserve to know.
For we are opposed around the world by a monolithic and ruthless conspiracy that relies primarily on covert means for expanding its sphere of influence-on infiltration instead of invasion, on subversion instead of elections, on intimidation instead of free choice, guerrillas by night instead of armies by day. It is a system which has conscripted vast human and material resources into the building of a tightly knit, highly efficient machine that combines military, diplomatic, intelligence, economic, scientific and political operations.
…
Ce que je n'ai pas l'intention de permettre dans la mesure où c'est sous mon contrôle. Et aucun fonctionnaire de mon administration, que son rang soit élevé ou bas, civil ou militaire, ne devrait interpréter mes paroles ici ce soir comme une excuse pour censurer les nouvelles, pour étouffer la dissidence, pour dissimuler nos erreurs ou pour nous soustraire à la presse et à la publient les faits qu’ils méritent de connaître.
Car nous sommes opposés dans le monde entier à une conspiration monolithique et impitoyable qui repose principalement sur des moyens secrets pour étendre sa sphère d'influence - sur l'infiltration au lieu de l'invasion, sur la subversion au lieu des élections, sur l'intimidation au lieu du libre choix, la guérilla de nuit au lieu de armées par jour. C'est un système qui a mobilisé de vastes ressources humaines et matérielles dans la construction d'une machine étroitement soudée et hautement efficace qui combine des opérations militaires, diplomatiques, de renseignement, économiques, scientifiques et politiques.
…
Das beabsichtige ich nicht zuzulassen, soweit es in meiner Kontrolle liegt. Und kein Beamter meiner Regierung, ob sein Rang hoch oder niedrig, zivil oder militärisch, sollte meine Worte heute Abend hier als Ausrede interpretieren, um die Nachrichten zu zensieren, Dissens zu unterdrücken, unsere Fehler zu vertuschen oder der Presse vorzuenthalten öffentlich die Fakten, die sie verdienen zu wissen.
Denn wir sind auf der ganzen Welt von einer monolithischen und rücksichtslosen Verschwörung betroffen, die sich in erster Linie auf verdeckte Mittel stützt, um ihren Einflussbereich zu erweitern - auf Infiltration statt Invasion, auf Subversion statt Wahlen, auf Einschüchterung statt freie Wahl, Guerillas bei Nacht statt Armeen bei Tag. Es ist ein System, das enorme personelle und materielle Ressourcen für den Bau einer engmaschigen, hocheffizienten Maschine aufgewendet hat, die militärische, diplomatische, nachrichtendienstliche, wirtschaftliche, wissenschaftliche und politische Operationen kombiniert.
…
Eso no pretendo permitirlo en la medida en que esté bajo mi control. Y ningún funcionario de mi Administración, ya sea de rango alto o bajo, civil o militar, debería interpretar mis palabras aquí esta noche como una excusa para censurar las noticias, reprimir la disidencia, encubrir nuestros errores o ocultar a la prensa y a publique los hechos que merecen conocer.
Porque en todo el mundo se nos opone una conspiración monolítica y despiadada que se basa principalmente en medios encubiertos para expandir su esfera de influencia: en la infiltración en lugar de la invasión, en la subversión en lugar de las elecciones, en la intimidación en lugar de la libre elección, las guerrillas de noche en lugar de ejércitos de día. Es un sistema que ha reclutado vastos recursos humanos y materiales en la construcción de una máquina muy unida y altamente eficiente que combina operaciones militares, diplomáticas, de inteligencia, económicas, científicas y políticas.
…
我无意在我控制的范围内允许它。 而且,本届政府的任何官员,无论其职等高低,无论是文职人员还是军事人员,今晚在这里都不应将我的言论解释为审查新闻,扼杀异议,掩盖我们的错误或拒登新闻界和新闻界的借口。 公开他们应该知道的事实。
因为我们在世界范围内遭到一个单一而残酷的阴谋的反对,阴谋主要依靠秘密手段扩大其影响范围,即渗透而不是入侵,颠覆而不是选举,威吓而不是自由选择,游击队在晚上而不是晚上 军队按天。 它是一个将大量人力和物力投入到一个紧密结合,高效的机器中的系统,该机器结合了军事,外交,情报,经济,科学和政治行动。
…
Я не собираюсь этого допускать в той мере, в какой это находится под моим контролем. И ни один чиновник моей администрации, будь он высокий или низкий, гражданский или военный, не должен интерпретировать мои слова здесь сегодня вечером как предлог для цензуры новостей, подавления инакомыслия, сокрытия наших ошибок или утаивания от прессы и обнародовать факты, которые они заслуживают знать.
Ибо во всем мире нам противостоит монолитный и безжалостный заговор, который опирается в первую очередь на скрытые средства для расширения сферы своего влияния - на проникновение вместо вторжения, на подрывную деятельность вместо выборов, на запугивание вместо свободного выбора, партизан ночью вместо армии днем. Это система, которая мобилизовала огромные человеческие и материальные ресурсы для создания сплоченной, высокоэффективной машины, сочетающей военные, дипломатические, разведывательные, экономические, научные и политические операции.
…
أنني لا أنوي السماح بالقدر الذي يكون تحت سيطرتي. ولا ينبغي لأي مسؤول في إدارتي ، سواء كانت رتبته عالية أو منخفضة ، مدنيًا أو عسكريًا ، أن يفسر كلماتي هنا الليلة على أنها ذريعة لفرض الرقابة على الأخبار ، أو لخنق المعارضة ، أو للتستر على أخطائنا أو حجب الصحافة و للجمهور الحقائق التي يستحقون معرفتها.
لأننا نواجه في جميع أنحاء العالم مؤامرة متجانسة وعديمة الرحمة تعتمد بشكل أساسي على الوسائل السرية لتوسيع مجال نفوذها على التسلل بدلاً من الغزو ، وعلى التخريب بدلاً من الانتخابات ، وعلى التخويف بدلاً من الاختيار الحر ، وعلى رجال حرب العصابات ليلاً بدلاً من الجيوش في النهار. إنه نظام حشد موارد بشرية ومادية هائلة لبناء آلة متماسكة بإحكام وعالية الكفاءة تجمع بين العمليات العسكرية والدبلوماسية والاستخباراتية والاقتصادية والعلمية والسياسية.
…
कि मैं इस हद तक अनुमति देने का इरादा नहीं रखता कि यह मेरे नियंत्रण में है। और मेरे प्रशासन का कोई भी अधिकारी, चाहे उसका पद ऊँचा हो या नीचा, असैनिक या सैनिक, आज रात को मेरे शब्दों की व्याख्या करना चाहिए, समाचार को सेंसर करने के लिए, असंतोष को भड़काने के लिए, हमारी गलतियों को ढंकने के लिए या प्रेस से रोकने के लिए। उन तथ्यों को सार्वजनिक करें जिन्हें वे जानना चाहते हैं।
क्योंकि हम दुनिया भर में एक अखंड और निर्मम साजिश का विरोध कर रहे हैं, जो मुख्य रूप से गुप्त पर निर्भर है, जो आक्रमण के बजाय प्रभाव के क्षेत्र में घुसपैठ के विस्तार के लिए है, चुनाव के बजाय तोड़फोड़ पर, मुफ्त चुनाव के बजाय डराने-धमकाने पर, रात के बजाय गुरिल्लाओं से। दिन में सेनाएँ। यह एक ऐसी प्रणाली है जिसने विशाल मानव और भौतिक संसाधनों को कसकर बुनना, अत्यधिक कुशल मशीन के निर्माण में लगाया है जो सैन्य, राजनयिक, खुफिया, आर्थिक, वैज्ञानिक और राजनीतिक कार्यों को जोड़ती है।
…
שאני לא מתכוון להתיר ככל שזה בשליטתי. ואף פקיד בממשל שלי, בין אם דרגתו גבוהה או נמוכה, אזרחית או צבאית, אינו צריך לפרש את דברי כאן הערב כתירוץ לצנזר את החדשות, לחנוק חילוקי דעות, לכסות על טעויותינו או למנוע את העיתונות והעיתונות. ציבורי את העובדות שמגיע להם לדעת.
שכן אנו מתנגדים ברחבי העולם בקשירה מונוליטית וחסרת רחמים הנשענת בעיקר על אמצעים סמויים להרחבת תחום ההשפעה שלה על הסתננות במקום פלישה, על חתרנות במקום על בחירות, על הפחדה במקום על בחירה חופשית, גרילות בלילה במקום של צבאות ביום. זוהי מערכת שגייסה משאבים אנושיים וחומריים אדירים לבניית מכונה מסודרת ויעילה ביותר המשלבת פעולות צבאיות, דיפלומטיות, מודיעיניות, כלכליות, מדעיות ופוליטיות.
Pourquoi Kennedy a-t-il été abattu?
Qui a le pouvoir?
Qui en a profité?
Qui a le pouvoir de réacheminer le cortège présidentiel?
Le 11 septembre, qui avait le pouvoir de désactiver les défenses aériennes?
…
Warum wurde Kennedy erschossen?
Wer hat die Macht?
Wer hat davon profitiert?
Wer hat die Macht, die Präsidenten-Autokolonne umzuleiten?
Wer hatte am 11. September die Macht, die Luftverteidigung auszuschalten?
…
¿Por qué le dispararon a Kennedy?
¿Quién tiene el poder?
¿Quién se benefició?
¿Quién tiene el poder de cambiar la ruta de la caravana presidencial?
El 11 de septiembre, ¿quién tenía el poder de apagar las defensas aéreas?
…
为什么肯尼迪被枪杀?
谁拥有权力?
谁受益?
谁有权更改总统车队的路线?
在9/11,谁有权关闭防空系统?
…
Почему застрелили Кеннеди?
У кого есть власть?
Кто выиграл?
Кто имеет право изменить маршрут президентского кортежа?
Кто имел право отключить противовоздушную оборону 11 сентября?
…
لماذا أطلق النار على كينيدي؟
من لديه القوة؟
من المستفيد؟
من لديه سلطة تغيير مسار موكب الرئاسة؟
في الحادي عشر من سبتمبر ، من كان لديه القوة لإيقاف الدفاعات الجوية؟
…
कैनेडी को गोली क्यों मारी गई?
शक्ति किसके पास है?
किसको फायदा हुआ?
राष्ट्रपति मोटरसाइकिल को फिर से रूट करने की शक्ति किसके पास है?
9/11 को, कौन हवाई बचाव बंद करने की शक्ति रखता था?
…
מדוע נורה בקנדי?
למי יש את הכוח?
מי הרוויח?
למי יש הכוח לנתב מחדש את הרכבת הנשיאותית?
בתאריך 11 בספטמבר, למי היה הכוח לכבות את הגנות האוויר?