The article is here.
Nous sommes reconnaissants au Washington Post, au New York Times, au Time Magazine et à d'autres grandes publications dont les directeurs ont assisté à nos réunions et respecté leurs promesses de discrétion pendant près de 40 ans ... Il nous aurait été impossible de développer notre plan pour le monde si nous avions été soumis aux lumières de la publicité pendant ces années.
Mais, le monde est plus sophistiqué et préparé à marcher vers un gouvernement mondial. La souveraineté supranationale d'une élite intellectuelle et des banquiers mondiaux est certainement préférable à l'autodétermination nationale pratiquée au cours des siècles passés.
David Rockefeller
…
Wir sind der Washington Post, der New York Times, dem Time Magazine und anderen großartigen Publikationen dankbar, deren Direktoren seit fast 40 Jahren an unseren Sitzungen teilgenommen und ihre Diskretionsversprechen eingehalten haben ... Es wäre für uns unmöglich gewesen, unseren Plan für zu entwickeln die Welt, wenn wir in diesen Jahren den Lichtern der Öffentlichkeit ausgesetzt gewesen wären. Aber die Welt ist raffinierter und bereit, auf eine Weltregierung zuzugehen.
Die übernationale Souveränität einer intellektuellen Elite und von Weltbankern ist der nationalen Autodeterminierung, die in den vergangenen Jahrhunderten praktiziert wurde, sicherlich vorzuziehen.
David Rockefeller
…
我们感谢《华盛顿邮报》,《纽约时报》,《时代》杂志和其他出色的出版物,其董事参加了我们的会议并遵守了近40年的自由裁量权承诺……对于我们来说,制定我们的发展计划是不可能的 如果我们在那些年里受到公众的关注 但是,世界变得更加复杂,并准备向世界政府迈进。 知识精英和世界银行家的超国家主权肯定比过去几个世纪以来实行的国家自决权更为可取。
大卫·洛克菲勒