Cochelet Memoirs: the ones around the Pope were the troublemakers.

Mémoires Cochelet: ceux qui entouraient le Pape étaient les fauteurs de troubles.

Cochelet Memoiren: Die um den Papst waren die Unruhestifter.

科切莱特回忆录:教皇周围的人是麻烦制造者。

IMG_0326.jpeg
Image 11-18-20 at 12.43 PM.jpeg

"I want to have my tooth pulled out," she said to me; this will give me a shock which may be a diversion from my suffering, because my whole head, all my teeth are causing me unbearable pain. "

At five in the morning, the dentist Bousquet arrived:

"Take whatever tooth you like," said the queen, "and fear not, I have courage."

Indeed, a large barely diseased tooth was pulled out without a drop of blood coming out. The queen had a very severe attack of nerves; they carried her to her bed, they gave her a thousand things for her nerves, and she calmed down.

I quickly called all the doctors. Corvisart ordered the cinchona, this was what worked best; and the doctor of the young princes, M. Latour, went to attend the opening of the body of a young woman of nineteen, fresh as a rose, never having been ill, and who had just died of this same disease.

M. Latour came to say to the queen in front of me: "Remember, madame, that this disease is quite nervous: if we treat it differently it causes an effusion in the brain. "

Indeed, the Queen has often had, in the midst of her great misfortunes, similar crises, and antispasmodics and cinchona have always cured her.

While she was so ill, on January 19, she had received an invitation to go hunting in Grosbois; the Emperor and Empress were going there.

The queen could not go there, and soon learned that the Grosbois party had gone to Fontainebleau, where the Emperor and the Pope had seen each other very often and very amicably, whatever the malevolence of the time had said.

One of the bishops who attended these conferences has since told the Queen that the Emperor, with the charm and the talent of persuasion which he knew how to deploy when he wanted, had completely reconciled with the Pope; that the best harmony was reestablished between them, and that, by common accord, the new concordat had been signed.

As a pledge of reconciliation, the Pope again asked for the return of the cardinals who had been removed from him.

No sooner were they near him than one of them said to the Pope:

"How? 'Or' What! your holiness signed what the Emperor wanted! But does he not see that the Emperor is lost, that his cause is desperate? all that was needed was a little patience. "

This advice prevailed, and I have often heard it said that, despite this well signed treaty, the Pope, following the advice of the cardinals which had just been given to him, no longer wanted to consent to its execution.

It was undoubtedly because of this that the rumor was then spread so much that the Pope had been ill-treated, and that his adhesion to the Concordat had been forced.

Image 11-23-20 at 12.47 PM.jpeg
IMG_0328.jpeg
Image 11-23-20 at 12.48 PM.jpeg
IMG_0326.jpeg

"Ich möchte meinen Zahn herausziehen lassen", sagte sie zu mir; Dies wird mir einen Schock geben, der eine Ablenkung von meinem Leiden sein kann, weil mein ganzer Kopf, alle meine Zähne mir unerträgliche Schmerzen verursachen. "

Um fünf Uhr morgens traf der Zahnarzt Bousquet ein:

"Nehmen Sie jeden Zahn, den Sie mögen," sagte die Königin, "und fürchten Sie nicht, ich habe Mut."

In der Tat wurde ein großer, kaum kranker Zahn herausgezogen, ohne dass ein Blutstropfen herauskam. Die Königin hatte einen sehr schweren Nervenanfall; Sie trugen sie zu ihrem Bett, sie gaben ihr tausend Dinge für ihre Nerven und sie beruhigte sich.

Ich rief schnell alle Ärzte an. Corvisart bestellte die Cinchona, das war es, was am besten funktionierte; und der Arzt der jungen Fürsten, M. Latour, besuchte die Eröffnung des Körpers einer jungen Frau von neunzehn Jahren, frisch wie eine Rose, die nie krank gewesen war und an der sie gerade gestorben war die gleiche Krankheit.

M. Latour kam, um der Königin vor mir zu sagen: "Denken Sie daran, Madame, dass diese Krankheit ziemlich nervös ist: Wenn wir sie anders behandeln." es verursacht einen Erguss im Gehirn. "

In der Tat hatte die Königin inmitten ihres großen Unglücks oft ähnliche Krisen, und krampflösende Mittel und Cinchona haben sie immer geheilt.

Während sie so krank war, hatte sie am 19. Januar eine Einladung erhalten, in Grosbois auf die Jagd zu gehen. Der Kaiser und die Kaiserin gingen dorthin.

Die Königin konnte nicht dorthin gehen und erfuhr bald, dass der Grosbois Gruppe nach Fontainebleau gegangen war, wo sich der Kaiser und der Papst sehr oft und sehr freundschaftlich gesehen hatten, was auch immer die Böswilligkeit der Zeit gesagt hatte. .

Einer der Bischöfe, die an diesen Konferenzen teilnahmen, hat der Königin seitdem mitgeteilt, dass sich der Kaiser mit dem Charme und dem Talent der Überzeugung, das er einsetzen konnte, wenn er wollte, vollständig mit dem Papst versöhnt hatte. dass die beste Harmonie zwischen ihnen wiederhergestellt wurde und dass das neue Konkordat einvernehmlich unterzeichnet worden war.

Als Versöhnungsversprechen bat der Papst erneut um die Rückgabe der Kardinäle, die aus ihm entfernt worden waren, an seine Person.

Kaum waren sie in seiner Nähe, sagte einer von ihnen zum Papst:

"Wie? 'Oder' Was! Ihre Heiligkeit unterschrieb, was der Kaiser wollte! Aber sieht er nicht, dass der Kaiser verloren ist, dass seine Sache verzweifelt ist? Alles was benötigt wurde war ein wenig Geduld."

Dieser Rat hat sich durchgesetzt, und ich habe oft gehört, dass der Papst trotz dieses gut unterzeichneten Vertrags auf Anraten der Kardinäle, die ihm gerade gegeben worden waren, seiner Ausführung nicht mehr zustimmen wollte.

Zweifellos wurde das Gerücht deshalb so weit verbreitet, dass der Papst misshandelt worden war und seine Einhaltung des Konkordats erzwungen worden war.

她对我说:“我想拔掉我的牙齿。” 这会让我感到震惊,这可能会转移我的痛苦,因为我的整个头部,所有的牙齿都使我难以忍受的疼痛。”

早晨五点钟,牙医布斯凯特到达:

女王说:“随便吃点牙,别害怕,我有勇气。”

实际上,拔出了一颗几乎没有病的大牙齿,没有一滴血流出。 女王神经非常猛烈。 他们把她抱到床上,为她的神经给了她上千种东西,然后她平静了下来。

我迅速给所有医生打电话。 Corvisart订购了金鸡纳,这是最有效的方法。 年轻的王子大夫拉图(M. Latour)去参加一个十九岁的年轻女子的遗体开幕仪式,她的身体像玫瑰一样新鲜,从未生过病,死于 同样的疾病。

拉图尔先生对我面前的女王说:“夫人,请记住,这种疾病非常紧张:如果我们以不同的方式对待它。” 它会引起大脑积液。”

的确,女王在遭受巨大不幸的同时,经常遭受类似的危机,而解痉药和金鸡纳总是能治愈她。

当她病重时,1月19日,她收到了去Grosbois狩猎的邀请。 皇帝和皇后要去那里。

女王不能去那里,很快就得知德格罗斯波伊斯去了枫丹白露,无论当时的恶毒程度如何,皇帝和教皇都经常和非常友好地见面。 。

自那以后,参加这些会议的一位主教告诉女王说,皇帝凭借他会在需要时运用的魅力和说服力,与教皇完全和好; 他们之间建立了最佳的和谐关系,并且经双方同意,新的协定已经签署。

作为和解的保证,教皇再次要求将被从中被淘汰的红衣主教返回他的个人。

他们离他不远,有一个对教皇说:

“怎么?'或'什么! 你的圣洁签署了皇帝想要的! 但是她难道没有看到皇帝迷路,他的事业是绝望的吗? 所需要的只是一点耐心。”

这项建议盛行,我经常听到有人说,尽管签署了这项条约,但教皇遵循刚给他的红衣主教的建议,不再愿意同意执行该条约。

无疑是因为这个原因,所以谣言散布得如此之多,以至于教皇受到了虐待,并且他被迫与协和党建立了联系。

IMG_0325.jpeg