Which Marie Louise is the real one? Quelle Marie Louise est la vraie?

We’re looking at the letters at the end of Napoleon’s interaction with how 2nd wife Marie Louise. This is part of a series of letters involving Napoleon.

When we last left off, Marie Louise was asking Napoleon whether she should walk a certain path even though Napoleon’s brother Joseph was giving her a hard time about it. Napoleon responded in jealous terms and told her not to find herself alone without witnesses near Joseph.
Check Marie Louise’s diary to see how different her personality is in her diary versus when she writes to Napoleon.

Emperor’s Franz’s 2nd wife, Maria Ludovica. Maria Ludovica, la deuxième épouse de l'empereur Franz.

Emperor’s Franz’s 2nd wife, Maria Ludovica. Maria Ludovica, la deuxième épouse de l'empereur Franz.

She’s very submissive, adoring and a doting mother in her letters to Napoleon. The only time her son comes up in her diary is when she’s nervous the little boy’s caregiver, Madame de Montesquiou will think her a terrible mother for not showing emotion at leaving him before a trip. Notice Marie Louise has very good health for Napoleon and bad health for her father.

Marie Louise writes to Napoleon:
My dear friend. I received your letter from midday from yesterday morning at 5 p.m. It is inconceivable that it should go so slowly. I'm glad to know you are in good health but I'm worried to know you are in front of the enemy army, I fear that one of these days there will be a battle, it's an idea that torments me a lot. I send you a copy of my father's letter, it made me lose all hope of being able to detach him from the coalition. It is very bad of him, I blame him very much, I send you an answer for him, so that, if you deem it suitable, you can send it to him.
The King had to give you an account of the council he held this morning, it seems that these gentlemen are well advised to make peace, I do not allow myself to have an opinion on this subject, but after all that we hear said, it seems very necessary and one really wants it in Paris where one is very discouraged.
I beg you to believe that this discouragement does not involve me, I am very reassured, but I am very sad to see you also exposed at all sides, it is a very cruel thought for me which I do not want to discuss much; I feel that I will tell you things that could sadden you too.
Your son is doing well, he is kissing you, and he is very happy today because he was allowed to play with the little girl of Mme. de Montesquiou, it is his great reward, he is really funny when he says to this little one, "my dear Aline, I adore you", and then he takes her to every corner to kiss her, I think he really has a passion for her.
My health is very good in spite of the weather which is very cold, there is today at least two inches of snow, as it must interfere with your operations. I send you this letter by a courier which the King sends this evening, so that I will not write to you by the courier, I hope that it will reach you more quickly by this occasion.
Tomorrow I will write to you by the courier, in the meantime I will often think of you, my dear friend, because it is the occupation of all my moments. I kiss you and love you tenderly.
Your friend (amie) Louise

Paris, This March 11, 1814 at 9 o'clock in the evening.

Copy of my father's letter.
My dear Louise, I received midday from the morning of February 26 only yesterday. You will have received in the meantime one of my letters which will have reassured you about my health. If you haven't written to me for a long time, it was because of political considerations, as I recently wrote to your Husband. No one feels the situation more than I do and takes a sincere part in what concerns you and yours.
It is quite natural, and it is because of this that I must wish that your Husband put an end to the war soon. A peace which, by putting France within limits relating to the strength of the other powers, will procure for it the maritime peace which we have been deprived of for so long, it is honorable, useful and acceptable.
It is only under the conditions offered that maritime peace can be restored, and without this, there is no happiness in Europe and especially for France. You are more interested than anyone in having a little peace. With the re-establishment of trade, with a government based on lasting peace, your Husband will receive the blessings of the most beautiful state in Europe. His memory will be cherished by his subjects and his dynasty will be perpetuated. Those who give him other advice are his greatest enemies, and no one sincerely desires his good more than I do, and I give him daily proof of my intentions in this regard.
If I were alone at war with him, we would manage more easily, but a separate peace with Austria, instead of being useful to it, would only cause it great harm. I will never separate from the Coalition which really only seeks universal happiness, so that if the Emperor wants to have peace, he must do what is necessary to obtain it.
The greatest service you can render to your Husband, your son and your new homeland is to support my friendly advice and feelings, and I can even say it’s paternal. I've been in power for 22 years, and your Husband can do me the justice that no one has ever told him the truth like I did in all circumstances. I hope that the health of your son and that of the Emperor will be good. Believe in me for life

Your tender father François.

March 6, 1814.

The day Emperor Franz said he’d stop warring on Napoleon. Le jour où l'empereur Franz a dit qu'il cesserait de faire la guerre à Napoléon.

The day Emperor Franz said he’d stop warring on Napoleon. Le jour où l'empereur Franz a dit qu'il cesserait de faire la guerre à Napoléon.

Response from Marie-Louise.

My dear Papa, I am receiving your letter of March 6, and I do not want to waste a moment to tell you all the satisfaction it has caused me. I received your last letter 8 days ago with those of Mom and my sisters. I really needed it because I have been worried about your health for some time. I have read very carefully everything you wrote to me about the present circumstances. Be persuaded, my dear Papa, that the Emperor desires peace, but a peace which is not dishonorable; he cannot accept it, and neither I nor France can wish it, meanwhile I am sorry to think that you are still determined to continue the war against us.
You can imagine my situation; believe that I have never had as many sorrows as now, you know how I love the Emperor, so you can think of how I torment myself now that I see his health and his person exposed to all dangers. I therefore hope that you reflect on my situation, and I repeat once again that the Emperor desires peace and will accept it, if he were offered one that he could accept without dishonoring himself. My son is doing well, my health is not very good, but it cannot be otherwise when we are tormented. Give me your news soon and believe in me for life

Paris, March 11, 1814

Adjustments.jpeg


Nous regardons les lettres à la fin de l'interaction de Napoléon avec Marie Louise. Cela fait partie d'une série de lettres impliquant Napoléon. La dernière fois que nous nous sommes arrêtés, Marie Louise demandait à Napoléon si elle devait emprunter un certain chemin, même si le frère de Napoléon, Joseph, lui faisait du mal. Napoléon a répondu en termes jaloux et lui a dit de ne pas se retrouver seule sans témoins près de Joseph.
Consultez le journal de Marie Louise pour voir à quel point sa personnalité est différente dans son journal et quand elle écrit à Napoléon. Elle est très soumise, adoratrice et une mère adorée dans ses lettres à Napoléon. La seule fois où son fils apparaît dans son journal, c'est quand elle est nerveuse la gardienne du petit garçon, Madame de Montesquiou la considérera comme une mère terrible pour ne pas avoir manifesté d'émotion à le quitter avant un voyage. Remarquez que Marie Louise a une très bonne santé pour Napoléon et une mauvaise santé pour son père.

Marie Louis écrit:

Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg
Adjustments.jpeg

This is the natal chart and the planetary transits the day Emperor Franz wrote the above letter to Marie Louise. Emperor Franz has an unusual amount of blue lines, trines - harmonious aspects. This can show a life of ease. Franz’s wives died and were replaced quickly. Perhaps Pluto (death) in Capricorn (Saturn/Constriction) on his descendant (partners) may allude to this reality. Franz has the Sun (fame), Pluto (transformation), Chiron (wounds), Venus (wealth) and Mercury (communications) transiting his Midheaven (reputation/career). This could mean success for him. Franz’s 2nd house of wealth is engulfed by a duplicated house Leo (royalty/Sun). That could be another marker of his wealth.

Emperor Franz says he always told Napoleon the truth but he promised to stop warring on Napoleon years before this letter in front of witnesses. L’empereur Franz dit qu'il a toujours dit la vérité à Napoléon, mais il a promis de cesser de faire la g…

Emperor Franz says he always told Napoleon the truth but he promised to stop warring on Napoleon years before this letter in front of witnesses.


L’empereur Franz dit qu'il a toujours dit la vérité à Napoléon, mais il a promis de cesser de faire la guerre à Napoléon des années avant cette lettre.

Ceci est le thème natal et les transits planétaires le jour où l'empereur Franz a écrit la lettre ci-dessus à Marie Louise. L'empereur Franz a une quantité inhabituelle de lignes bleues, trigones - aspects harmonieux. Cela peut montrer une vie d'aisance. Les femmes de Franz sont mortes et ont été rapidement remplacées.
Peut-être que Pluton (mort) en Capricorne (Saturne / Constriction) sur son descendant (partenaires) peut faire allusion à cette réalité. Franz a le Soleil (renommée), Pluton (transformation), Chiron (blessures), Vénus (richesse) et Mercure (communications) transitant par son Midheaven (réputation / carrière). Cela pourrait signifier le succès pour lui. La deuxième maison de richesse de Franz est engloutie par une maison en double Leo (royauté / soleil). Cela pourrait être un autre marqueur de sa richesse.

Image 1-24-20 at 2.55 AM.jpeg

This below is the chart for Marie Louise the day she wrote the above letter to Napoleon. Marie Louise’s natal Sun is at her Midheaven which may show her fame and the high position in which she placed her father. Chiron (wounds) is on her Ascendant (how she appears).

She was very wounded and pitied at this time for the position she was put in by her father and those who ran his government. Mars (violence) is transiting her 2nd health of wealth. This could show that her wealth from Napoleon was about to be interrupted.

She was to make another - much darker move - to get another fortune. She had to leave her son who had already lost his father and his caregiver, Mme. de Montesquiou (who was like his mother) and she had to leave Napoleon to his jailers - one of whom was her father. The grim facts pertaining to Marie Louise may be visible in the natal Saturn (limitation) found in her 1st house of identity.

Napoleon’s son makes an interesting shape with his hand.  Le fils de Napoléon fait une forme intéressante avec sa main.

Napoleon’s son makes an interesting shape with his hand.
Le fils de Napoléon fait une forme intéressante avec sa main.

Voici le tableau de Marie Louise le jour où elle a écrit la lettre ci-dessus à Napoléon. Le Soleil natal de Marie Louise est à son Midheaven, ce qui peut montrer sa renommée et la position élevée dans laquelle elle a placé son père.
Chiron (blessures) est sur son Ascendant (comment elle apparaît). Elle était très blessée et avait pitié à ce moment-là pour le poste qu'elle avait occupé par son père et ceux qui dirigeaient son gouvernement. Mars (violence) traverse sa 2e maison de richesse. Cela pourrait montrer que sa fortune de Napoléon était sur le point d'être interrompue.
Elle devait faire un autre - beaucoup plus sombre mouvement - pour obtenir une autre fortune. Elle a dû quitter son fils qui avait déjà perdu son père et son soignant, Mme. de Montesquiou et elle ont dû laisser Napoléon à ses geôliers - dont l'un était son père. Les sombres faits concernant Marie Louise peuvent être visibles dans la Saturne natale (limitation) trouvée dans sa 1ère maison d'identité.

Image 1-24-20 at 2.57 AM.jpeg

The memoirs so far are available here.

Les mémoires sont disponibles ici.