Various original source material based posts about Napoleon. Divers articles sur Napoléon.

The letters to Josephine can be found at the hyperlinks below.

The fire for Josephine.

Napoleon’s soft side.

I have not drunk so much as a cup of tea without cursing the call to glory and ambition which wrench me from the soul of my life.

“Men can do nothing against someone who dies without regrets.” -now en Français too!

Napoleon on the immortality of the soul.

“You cannot have inspired a love so boundless without responding”

Was Josephine lying to Napoleon to avoid seeing him?

Napoleon was surprisingly gullible when he really wanted to believe something was true.

Napoleon is tormented by a wife who won’t write or arrive.

Did Josephine write Napoleon a letter written in blood?

Napoleon accepts that he’s been played and he’s miserable about it.

Napoleon’s vulnerability.

Napoleon says his life is a perpetual nightmare.

Napoleon describes himself as someone with pockets full of letters too bizarre to send.

Napoleon finally sees Josephine and he’s finally happy but still kind of sad.

Napoleon wants to be reassured that it’s okay if he reads Josephine’s mail.

Josephine definitely does not want Napoleon reading her mail.

Napoleon says it’s like Hortense is in Congo. Napoléon dit que c’est comme Hortense est au Congo.

Napoleon says Hortense can perform in a big role with intelligence. Napoléon dit que Hortense peut jouer un grand rôle avec intelligence.

A Napoleonic scolding. Napoléon en mode gronder.

Napoleon writes to Josephine in 1807. Napoléon écrit à Joséphine en 1807.

Napoleon thought a lot about his ladies. Napoléon pensait beaucoup à ses dames.


Letters to Napoleon’s brother Joseph.

Napoleon tells his brother that if he stays in Paris, he just may be crazy enough to actually get married.

Around when Napoleon was marrying Josephine, he was making Louis into another him.


Letters exchanged with Napoleon’s 2nd wife, Marie Louise.

What is known about Napoleon’s ancestors? Que sait-on des ancêtres de Napoléon?

The end of a political marriage. Le fin d’un mariage politique.

Who was the real Marie Louise? Quelle Marie Louise est la vraie?

Napoleon scolds Marie Louise. Marie Louise se fait gronder par Napoléon.

Marie Louise continues to profess her devotion to Napoleon. Marie Louise continue de professer sa dévotion à Napoléon.


Letters to Hortense Bonaparte.

Napoleon shows his feelings a little. Napoléon montre un peu ses sentiments.

Napoleon worries about Hortense’s health. Napoléon s’inquiète pour la santé de Hortense. Napoleon macht sich Sorgen um Hortenses Gesundheit.

The first letter Napoleon sent to Hortense. La première lettre que Napoléon ait jamais envoyée à Hortense. Der erste Brief, den Napoleon jemals an Hortense geschickt hat.

The natal chart of Napoleon’s son, Napoleon Francis. The natal chart of Napoleon’s son, Napoleon Francis.

What Napoleon II said publicly 5 months before his death at 21. Ce que Napoléon II a dit publiquement 5 mois avant sa mort à 21 ans.

What Napoleon’s mother wrote to Napoleon’s brother Louis while the Empire was crumbling.

Louis Bonaparte was determined to get Holland back while the world crumbled around Napoleon. Louis Bonaparte était déterminé à ramener la Hollande tandis que le monde s’écroulait autour de Napoléon.

Also of note.

Napoleon scolded Hortense for letting her son wear epaulettes he hadn’t earned. Napoleon a réprimandé Hortense pour avoir laissé son fils porter des épaulettes qu’il n’avait pas gagnées. Napoleon schalt Hortense dafür, dass sie ihren Sohn Schulterklappen tragen liess, die er nicht verdient hatte.

Louis Bonaparte’s shameful disease? La honteuse maladie de Louis? Die beschämende Krankheit von Louis Bonaparte?

The passage that got Napoleon emotional. Le passage qui a ému Napoléon. Die passage, die Napoleon emotional machte.

Napoleon coordinated a press stunt to combat rumours that he was Hortense’s lover. Napoléon a coordinné un coupe de presse pour combattre les rumeurs selon lesquelles il était l’amant d’Hortense. Napoleon koordinierte einen Pressestunt, um Gerüchte zu bekämpfen, dass er Hortense Liebhaber sei.

Hortense vs. Napoleon: who is telling the truth? Hortense contre Napoléon: qui dit la vérité? Hortense vs. Napoleon: Wer sagt die Wahrheit?

Did 3 Bonapartes love Hortense? Est-ce que 3 Bonapartes ont adoré Hortense? Haben 3 Bonapartes Hortense geliebt?

Bertrand’s memoirs: The truth between the lies? La vérité entre les mensonges? Die Wahrheit zwischen den Lügen?

When Napoleon was desperate, he tried the trick constantly played on all of us. Quand Napoléon était désespéré, il a essayé le tour joué constamment sur nous tous. Als Napoleon verzweifelt war, versuchte er es mit dem Streich, der uns allen ständig gespielt ist.

The congruent memoirs about Napoleon can be found here.

Napoleon’s passionate romance novella can be found here.

Information regarding the source of the French language love letters can be found here.

Here you will find a collection of the intimate correspondence and various source materials about Napoleon.

Adjustments.jpg